Yorumları: 67
Konuları: 14
Kayıt Tarihi: 07-11-2006
bahri ozmen yazdı:derhan yazdı:slm bildiğim bir kaç tanesinide ben yazayım;
bluefish=lüfer turbot=kalkan large bluefish=sarıkanta,kofana small bluefish=çinekop jellyfish=denizanası swordfish=kılıç balığı rockfish=kayabalığı conger=yılanbalığı
biraz duzeltme igtiyaci duydum lufer in ismi tailor olarak gecer
kalkanda flounder denir yilan baligida eel olarak gecer
palamut =bonito
bahri bey,isterseniz isimleri bir daha kontrol ediniz.Sanırım Ingilizler bizden daha iyi ingilizce biliyordur
![Smile Smile](https://www.amatorbalikci.net.tr/images/smilies/smile.png)
))Yılanbalığınada cinslerine veya büyük veya küçüklüğüne göre isim verirler ingilizler.Lüfer'e çinekopa veya kofanaya verdikleri gibi.
Yorumları: 67
Konuları: 14
Kayıt Tarihi: 07-11-2006
bu arada isteyen herhangi bir sözlükten isimlerin doğruluğunu ingilizce -türkçe kontrol edebilir.
Yorumları: 1,080
Konuları: 68
Kayıt Tarihi: 16-12-2006
derhan yazdı:bu arada isteyen herhangi bir sözlükten isimlerin doğruluğunu ingilizce -türkçe kontrol edebilir.
valla ben sozlukten bakmiyorum ozur dilerim ,halk dilinde ve sirkulerde benim dediklerim isimler gecer ,lufer konusunda degisik isimlerde kullanmazlar kofana cinokop gibi
hepsine tailor derler buyukse big tailor kucukse small tailor deriz